Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Mười Tám Vị Ngọt (Hồi Sênh)

Sau khi tấm ảnh em trai quốc dân Tiêu Nhượng chụp chung với bạn cùng lớp được tung ra, lướt Weibo đều thấy: "Cho hỏi làm bạn học với Tiêu Nhượng có cảm giác gì???"

Bạn bè trong lớp 5 lướt thấy bài đăng Weibo này, nói với Thẩm Ý: "Bạn học đã là gì, hẳn là phải mời cậu chia sẻ cảm giác làm bạn cùng bạn với Tiêu Nhượng ra sao chứ?"

Thẩm Ý cúi đầu làm bài không dám trả lời,

Tiêu Nhượng - người đang được nhắc đến, lại nhẹ nhàng nắm lấy tay cô bên dưới bàn học, cười khẽ: "Hay là chia sẻ cảm giác thế nào khi yêu đương với Tiêu Nhượng..."

Tên cũ của truyện "Bạn cùng bàn của tôi là đại minh tinh" Tìm mua: Mười Tám Vị Ngọt TiKi Lazada Shopee

- Tên convert: Mười tám vị ngọt

- Về tác giả: Hồi Sênh tham gia TG từ 2013, đến nay đã viết hoàn 8 truyện trong đó có 6 truyện đã được mua bản quyền để xuất bản. Ở Việt Nam đã có kha khá truyện của Hồi Sênh được chuyển ngữ như: Ánh sao duy nhất (Đã mua bản quyền xuất bản tại VN), Ánh sao chờ đợi em, Phế hậu xoay người ký,..

- Về truyện: Dài 356.431 từ, chia thành 89 chương, được viết và hoàn thành trong 2019.***

Bà Lynn có đôi lời muốn nói:

Ờ thì đọc qua văn án đã thấy nội dung không có liên quan gì tới mỹ thực rồi nha các vị anh chị em bạn dì =))))))) Nhưng vì nhìn hình ảnh rất hợp với tên truyện nên mình vẫn sẽ giữ nguyên cái bìa này. Mà điều này đâu có quan trọng, quan trọng là Sênh của mình đã comeback, Sênh của mình chính thức đào hố mới rồi muahaha =))))))))) Ai chứ riêng cô gái ấy là Lynn nguyện đu (đương nhiên là thể loại phải hợp thì mình mới đào nha nha nha).

Vậy nên tại đây xin tuyên bố một lần nữa là bộ này mình sẽ đu theo tiến độ của bạn ấy. Chắc chắn là không thể ngang ngửa với tốc độ đăng của Sênh đâu, nhưng mình sẽ cố gắng ưu tiên em nó hết mức có thể (vì đã hơn một năm rồi Sênh mới có động thái chính thức quay trở lại đường đua viết truyện cùng bè bạn). Khoảng thời gian vừa rồi có thể nói là bạn ấy đã trải qua kha khá khủng hoảng về tinh thần, mất ngủ, mất cảm xúc viết truyện, bệnh tật nữa nên mình rất mừng khi cuối cùng Sênh đã thông báo chuẩn bị đăng hố mới.

Vì truyện đăng tới đâu mình đọc tới đó nên sẽ không thể đảm bảo là nó hay hoặc ấn tượng như những người anh em đi trước là 2 bộ Ánh sao. Mình chỉ muốn nói là ai thích Sênh và tin tưởng bạn ấy thì hãy nhảy, mình không chịu trách nhiệm nếu truyện không được như kỳ vọng của các bạn đâu. Truyện dự kiến được đăng từ mùng 5.2 mà tầm đó thì Tết rồi nên mình cũng không rảnh rỗi như ngày thường được. Khoảng tầm mùng 8 hết Tết, mọi hoạt động trở lại bình thường thì mình mới bắt đầu edit Mười tám nhé.

Ngoài ra thì để dễ hình dung về Tiêu Nhượng thì bà Lynn mạn phép đăng kèm tấm hình của Ngô Lỗi đệ đệ vào (nguyên nhân là Sênh đã từng nói nhờ Ngô Lỗi mà bạn ấy đã có cảm hứng viết truyện này). Còn giờ thì chúng ta cùng chờ đợi màn cameo của Chu Bội Bội (như Sênh từng spoil) và biết đâu sẽ được gặp lại 2 cặp vợ chồng nhà nào đó:v

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mười Tám Vị Ngọt PDF của tác giả Hồi Sênh nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Tam Quốc Diễn Nghĩa
Tam Quốc Diễn Nghĩa Tam Quốc Diễn Nghĩa Tam Quốc Diễn Nghĩa nguyên tên là Tam quốc chí thông tục diễn nghĩa, là một tiểu thuyết lịch sử Trung Quốc được La Quán Trung viết vào thế kỷ 14 kể về thời kỳ hỗn loạn Tam Quốc (220-280), Cuốn tiểu thuyết được viết theo phương pháp bảy thực ba hư (bảy phần thực ba phần hư cấu). Tiểu thuyết này được xem là một trong bốn tác phẩm cổ điển hay nhất của văn học Trung Quốc. Tam Quốc Diễn Nghĩa về phương diện biên soạn chủ yếu là công lao của La Quán Trung, nhưng thực ra bộ tiểu thuyết này trước sau đã trải qua một quá trình tập thể sáng tác lâu dài của rất nhiều người. Tam Quốc @ Diễn Nghĩa Người Trung Quốc Xấu Xí Binh Pháp Tôn Tử Một trong những thành công lớn nhất của Tam Quốc Diễn Nghĩa là tính chất quy mô, hoành tráng của cốt truyện và nhân vật. Bộ tiểu thuyết này có thể chia thành rất nhiều “truyện nhỏ” mà đa phần trong số đó có thể hoàn toàn dựng được thành những bộ phim truyện theo đúng nghĩa. Ngay từ khi mới vào Việt Nam, Tam Quốc Diễn Nghĩa còn kéo theo nó hàng loạt ấn phẩm khác về các nhân vật, sự kiện liên quan đến thời Tam quốc, hoặc những cuốn khảo cứu về bản thân tác phẩm. Tất cả những ấn phẩm đó được các tác giả người Việt sáng tác, hoặc được dịch sang tiếng Việt để giúp cho những người yêu thích Tam Quốc Diễn Nghĩa có thêm được những góc nhìn khác nhau về tác phẩm văn chương bất hủ này của thế giới. Mời các bạn đón đọc.
Tiếu Lâm Chính Trị Việt Nam Năm 1980
Tiếu Lâm Chính Trị Việt Nam Năm 1980 Tiếu Lâm Chính Trị Việt Nam Năm 1980 Tiếu Lâm Chính Trị Việt Nam Năm 1980 là bộ truyện tiếu lâm của tác giả Trần Khốt viết về những diễn biến chính trị của Việt Nam trong giai đoạn 1980 được viết dưới dạng truyện cười trào phúng. Trùm chuyện rất hài hước về giai đoạn bao cấp, thật là cười ra nước mắt. Có lẽ vì tính chất đả kích, phê phán sâu sắc mà quyển sách cũng chỉ được lưu hành dưới hình thức viết tay và ebook. Với giọng văn hài hước, trào phúng, người đọc sẽ có những tràng cười sảng khoái cũng như nắm bắt được những diễn biến chính trị của Việt Nam thời kỳ 1980. Tuyển tập truyện cười Vova Trạng Quỳnh Ba Giai – Tú Xuất Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn đọc Tiếu Lâm Chính Trị Việt Nam Năm 1980. Hãy chia sẻ sách cho bạn bè và đừng quên đăng ký email nhận sách hay hàng tuần.
Truyện Kiều
Truyện Kiều Truyện Kiều – Nguyễn Du Truyện Kiều được viết bằng chữ Nôm dựa theo tác phẩm Kim Vân Kiều truyện của Thanh Tâm Tài Nhân, Trung Quốc. Hiện nay, ở Việt Nam lưu truyền một số dị bản của tác phẩm này. Truyện Kiều là tiểu thuyết viết bằng thơ lục bát. Truyện phản ánh xã hội đương thời thông qua cuộc đời của nhân vật chính Vương Thuý Kiều. Xuyên suốt tác phẩm là chữ “tâm” theo như Nguyễn Du đã tâm niệm “Linh Sơn chỉ tại nhữ tâm đầu” (nghĩa là “Linh Sơn chỉ ở lòng người thôi”). Truyện Kiều đã từng được in ngược bởi Nhà xuất bản Thanh Niên để có thể đọc mạch truyện ngược chiều thời gian từ “tái hồi Kim Trọng” trở về đoạn mở đầu truyện lúc hai người còn chưa biết nhau. Số Đỏ Nam Cao Tuyển Tập Đất rừng phương Nam Truyện Kiều cũng là tác phẩm được viết và đóng thành quyển sách nặng nhất ở Việt Nam do nhà thư pháp Nguyệt Đình thực hiện. Truyện nặng 50 kg, làm trên trên khổ giấy 1 m × 1,6 m và hiện được trưng bày tại Khu di tích Nguyễn Du huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh. Theo Giáo sư Nguyễn Lộc: “Đoạn trường tân thanh là một truyện thơ Nôm viết bằng thể lục bát, dựa theo tác phẩm Kim Vân Kiều truyện của Thanh Tâm Tài Nhân, Trung Quốc. Có thuyết nói Nguyễn Du viết Truyện Kiều sau khi đi sứ Trung Quốc (1814-1820). Có thuyết nói Nguyễn Du viết trước khi đi sứ, có thể vào thời gian làm Cai bạ ở Quảng Bình (1804-1809). Thuyết sau này được nhiều người chấp nhận”. Mời các bạn đón đọc Truyện Kiểu của Nguyễn Du. Đừng quên chia sẻ sách và đăng ký email nhận sách hay hàng tuần.
Tắt Đèn
Tắt Đèn Tắt Đèn – Ngô Tất Tố Tắt Đèn mở đầu bằng không khí căng thẳng, ngột ngạt của một làng quê trong những ngày sưu thuế. Cổng làng đóng lại, công việc cày bừa đình đốn, bọn lý trưởng, trương tuần chửi bới, quát tháo om sòm; Mấy tên cai lệ, lính cơ tay thước, roi song, dây thừng đi tróc người thiếu thuế. Tiếng trống, mõ, tù và inh ỏi, tiếng thét lác, đánh đập, tiếng kêu khóc thảm thiết vang lên như trong một cuộc săn người. Gia đình chị Dậu thuộc loại “nhất nhì trong hạng cùng đinh” nên mấy hôm nay, chị phải chạy vạy ngược xuôi để có tiền nộp suất sưu cho anh Dậu. Bọn nhà giàu chẳng những không cho chồng chị vay mượn mà còn nhiếc móc, đe dọa. Anh Dậu đang ốm cũng bị bọn tay sai xông đến đánh trói, lôi ra đình cùm kẹp. Nam Cao Tuyển Tập Đất rừng phương Nam Dế Mèn Phiêu Lưu Ký Chị đành phải rứt ruột đem cái Tý, đứa con gái đầu lòng lên bảy bán cho lão Nghị Quế bên thôn Đoài. Vợ chồng lão giàu có mà keo kiệt, tàn ác, đã lợi dụng tình cảnh khốn cùng của chị, mua cái Tý và cả một ổ chó mà chỉ trả hai đồng bạc! Cộng với mấy hào bán gánh khoai, chị tưởng vừa đủ nộp suất sưu và chồng được tha về; Ngờ đâu, bọn lý dịch lại bắt chị phải nộp cả suất sưu của người em chồng đã chết từ năm ngoái! Thật là cùng đường. Giữa đình làng, tiếng kêu uất ức của chị vang lên thảm thiết.