Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Chuyện Chú Chim, Con Ếch Và Khu Vườn Màu Xanh

TỪ BỎ Ư? TRONG TỪ ĐIỂN CỦA TÔI KHÔNG CÓ HAI TỪ ĐẤY! Đã bao giờ bạn rơi vào tận cùng của chán nản, muốn buông bỏ tất cả? Đã bao giờ bạn cảm thấy dù nỗ lực thế nào cũng bị hiện thực đánh gục? Đã bao giờ bạn từ bỏ đam mê chỉ vì không đủ niềm tin, không đủ sức lực? Nếu đã từng ít nhất một lần rơi vào tình trạng ấy, chắc chắn bạn không nên bỏ lỡ câu chuyện này - câu chuyện về Jack - một cậu bé luôn có mơ ước thay đổi thị trấn nơi mình đang sống. Dù cho hoàn cảnh có khó khăn, khắc nghiệt đến mấy, Jack cũng chưa bao giờ có ý định từ bỏ thị trấn. Bởi ở đó có gia đình gắn bó, có quê hương ấm áp tình người, có những điều thân thuộc nhưng rất đỗi quan trọng.  “Chuyện chú chim, con ếch và khu vườn màu xanh” sẽ là một "La Dolce Vita" dành cho bạn: Ai trong chúng ta cũng đều muốn sống một cách có ý nghĩa nhất, tận hưởng những điều tốt đẹp nhất mà tạo hóa đã ban tặng. *** NHỮNG CÂY CẦU Sống ở Thị Trấn Đồng giống như sống trên mặt trăng. Toàn bộ khu vực là đất đá nguyên sơ, trơ trụi gập ghềnh do những mương rãnh chống xói mòn cắt ngang qua mọi hướng. Xa tới tận đường chân trời, cảnh vật trông như một chiếc túi giấy nâu nhàu nát. Không có cả cây bụi lẫn trảng cỏ, không có mảng xanh nào len qua mặt đất để gắn nhà cửa của chúng tôi vào mảnh đất này, để những ngôi nhà trông như thuộc về nơi đây. Vậy vì sao cô Post lại mất công dạy chúng tôi về cây cối trong khi chúng tôi chẳng có cây cối gì? Những người thợ đã sử dụng hết cây khi bắt đầu khai thác mỏ đồng ở đây từ một trăm năm trước. Họ chặt cây để làm nhiên liệu cho các lò luyện kim lộ thiên, họ dùng những lò này để nung trước khi nấu chảy quặng. Khói từ những ống khói tạo ra mưa axit, và chính mưa axit đã giết sạch mọi vật. Giờ họ không còn làm như vậy nữa nhưng tự nhiên vẫn chưa trở lại. Dẫu vậy, cô Post nói rằng tất cả chúng tôi nên biết cây hoàng dương - loài cây tiêu biểu của bang Tennesse trông ra sao, và biết phân biệt cây hoàng dương với các loài thông, sồi, dẻ vàng hay phong. Cô bảo rằng không có cây cối là điều bất thường, mặc dù đối với chúng tôi việc đó thật bình thường. Trên tấm màn chiếu, cô cho chúng tôi xem hết slide này đến slide khác hình ảnh cây cối, từ các thân cây màu nâu to bự với ngọn xanh đầy lá, cho tới các cành nhánh dài mảnh khảnh với các lá kim trông như bàn chải. Với những gì chúng tôi biết về cây cối thì cô có trưng ra phi thuyền không gian chúng tôi cũng tin. Bên ngoài cửa sổ phòng học, tất cả những gì chúng tôi thấy là Những Ngọn Đồi Đỏ, như cách người dân địa phương vẫn gọi, đó là vùng đất chỉ có ích cho việc khai thác mỏ đồng và lái những chiếc xe đạp thể thao địa hình BMX. Nói vậy chứ tôi cũng chẳng có một chiếc xe loại ấy. Chiếc xe đạp đầu tiên của tôi là loại rẻ tiền, nó đã thoát khỏi tay tôi, lao xuống con đường đất rồi nảy trên các mương chống xói mòn, ném mình vào không khí như một chú chim cất cánh bay. Tôi có chiếc xe đạp này từ hồi lên mười, vì thế lúc chiếc xe rời bỏ tôi, nó đã trở nên quá nhỏ. Tôi liên tục nói bóng gió với mẹ rằng tôi cần một món quà Giáng sinh thật chất, một chiếc xe đạp đua BMX mới như chiếc xe trưng ở cửa hàng Công ty. Nhưng mẹ nói chiếc xe ấy quá đắt và nguy hiểm, thật chẳng có lý gì hết. Dẫu sao, nếu có xe đạp, tôi đã không phải cuốc bộ với Piran vào cái ngày tháng tám đó, ngày mà chúng tôi đụng độ Eli cùng đám bạn của hắn, và có thể tôi đã không làm gãy cánh tay mình. Piran được đặt tên theo vị thánh bảo trợ ngành khai thác thiếc, bạn hẳn nghĩ rằng cậu bạn thân nhất của tôi là một thiên thần. Nhưng cậu ấy khiến chúng tôi gặp rắc rối còn nhiều hơn cả quỷ sứ. Việc tôi băng qua cây cầu cạn đó là lỗi của cậu ấy, nếu cậu ấy không thách thì tôi đã không làm. ※ Đó là một ngày mùa hè nóng nực, không khí nặng nề và mọi vật đều nhuốm ánh vàng son. Eli Munroe cùng băng nhóm của hắn - một đám con trai cấp ba đang tụ tập hút thuốc ở đầu cầu cạn khi chúng tôi đi ngang qua trên đường tới Ao Thải Cũ Số Hai. “Nhìn các em bé dễ thương này.” Chúng cười. “Cá là các bé quá nhát không dám băng qua cầu đâu.” “Thôi đi.” Tôi lừ mắt và tiếp tục đi, nhưng Piran chộp lấy cánh tay tôi. “Coi nào Jack, băng qua cầu đi.” Cậu ấy nói. Khuôn mặt Piran bị biến dạng qua cạnh chiếc kính dày cộp cậu ấy đang đeo khi nhìn tôi từ một phía. “Không đời nào!” “Năm tới bọn mình sẽ lên cấp ba, đến lúc ấy một đứa trong đám này sẽ là học sinh năm cuối. Cậu muốn chúng gọi bọn mình là thỏ đế à? Tốt nhất là. giờ hãy chứng tỏ cho chúng thấy.” Piran thì thầm. “Tớ thách cậu đấy. Tớ đi trước nhé.” Piran không chờ tôi trả lời. Cậu ấy hất cằm rồi bước lên một thanh tà vẹt. Eli cùng băng của hắn rú lên reo hò. Tôi lo bệnh hen suyễn của Piran sẽ tái phát như thường lệ mỗi khi sợ hãi hay căng thẳng, nhưng cậu ấy vô cùng bình tĩnh giữ thăng bằng đi từ thanh đòn này sang thanh đòn khác. Cậu ấy băng qua cầu, nhảy xuống đất, rồi quay lại nhìn tôi cười nhăn nhở. Đến lượt tôi. Ánh nắng phản chiếu lên lớp kính chắn gió chiếc xe Jeep cũ của Eli làm tôi phải che mắt. Đây không phải cây cầu cạn cao nhất Hạt Polk nhưng cũng khá cao. Dưới trụ cầu, làn nước màu hổ phách đã gần khô cạn kể từ đợt mưa trước, chỉ thấy một lớp bùn vàng dày bám quanh những thanh đòn được tráng nhựa đường của cây cầu. Chạy từ đầu cầu tới cuối cầu cũng chỉ như chạy từ trụ thứ nhất đến trụ thứ hai, nhưng tôi chưa từng chạy trên các thanh đòn nằm quá gần nhau chỉ dành cho đi bộ thế này, nhất là khi nó lại nằm quá cao so với mặt đất. Bên dưới lòng chảo, mặc dù không có cây cối nhưng các ngọn đồi xung quanh cũng đủ để che phủ mọi thứ. Tôi lắng nghe mong có tiếng tàu vọng tới, nhưng thật yên lặng. Sự im lặng của Thị Trấn Đồng nghĩa là không có tiếng côn trùng hay chim chóc, thậm chí không có cả gió, điều đó làm tôi đổ mồ hôi nhiều hơn. Không còn cách nào tránh khỏi việc này. Nếu không băng qua cầu, không những tôi sẽ phải nghe đám Eli nhắc đi nhắc lại chuyện này, mà Piran cũng sẽ không bao giờ nói chuyện với tôi nữa. Tôi hít một hơi thật sâu, xoa xoa chiếc chân thỏ may mắn trong túi áo rồi bước lên. Tôi mới chỉ vượt qua nửa cây cầu thì đoàn tàu xình xịch xuất hiện. “Chạy đi… CHẠY!” Tất cả hét lên. Nhưng tôi chẳng thế sang kịp đến bờ bên kia, mà mặt đất lại cách quá xa để nhảy xuống. Các thanh tà vẹt nhô ra như những móc treo phía ngoài đường tàu làm tôi nảy ra một ý tưởng. Tôi quỳ xuống, bò ra tới rìa, những mảnh vụn gỗ đá đâm vào tay và đầu gối tôi. Tôi nghiến răng vì đau đớn. Đoàn tàu vừa tới gần, tôi kịp thời dùng tay ôm chặt một móc treo rồi lẳng hai chân qua một bên. Tôi đá chân liên tục mong tìm kiếm một điểm tựa. Nhưng tất cả những gì chân tôi đụng phải chỉ là không khí. Dạ dày tôi lộn tùng phèo, đầu tôi quay mòng mòng. Tôi ấn má vào lớp nhựa đường nóng dính trên thanh đòn khi tôi giữ chặt nó, tôi ngửi thấy mùi như lốp xe cháy sát bên cạnh. “Tránh xa địa phận Công ty ra, Jack nhé.” Tôi nhớ tới lời bố dặn. “Nguy hiểm lắm.” Nhưng Công ty sở hữu gần như mọi thứ quanh đây, không có nhiều việc có thể làm ở Thị Trấn Đồng mà không dính đến nguy hiểm theo cách này hay cách khác. Tôi nên làm gì, ngồi trong nhà cả mùa hè à? Tôi đã đủ lớn để tự lo cho bản thân. Nhưng ngay lúc này, tôi ước mình đã nghe lời bố. Đoàn tàu rú ầm ĩ lao về phía tôi, tiếng còi lớn tới nỗi đầu tôi ù đi. Từ góc nhìn của tôi, đoàn tàu như một con quái vật khổng lồ bằng sắt với tấm vỉ nướng phía trước đầy những răng kim loại, nó đang lao tới để nhai tôi ngấu nghiến. Tôi không còn cảm nhận được các ngón tay của mình chứ đừng nói tới phần còn lại của cơ thể. Sau này khi kể lại tôi vẫn khẳng định rằng chuyển động rung lắc đã khiến tôi buông lơi, nhưng nói thật với trời đất tôi đã buông tay. Tôi rơi hàng chục mét xuống lớp bùn bên dưới. Được rồi, chắc chỉ khoảng vài mét thôi, nhưng tôi nhớ rõ những tiếng “bõm!”, “tõm!” của lớp bùn, chính nó đã cứu sống tôi, ngay trước tiếng “rắc!” Đau đớn ùa tới cánh tay tôi. Eli cùng băng của hắn biến khỏi đó không thể nhanh hơn. Chúng trèo lên nhau thành một đống trong chiếc xe Jeep cũ mèm của Eli, rồi lao đi để lại đám mây bụi. Nhưng một đứa trong đám đã chậm chân và bị bỏ lại phía sau. “Will McCaffrey!” Piran hét lên. “Người trong mương kia là con trai của ông Ray Hicks đấy, mà bố anh làm việc ở mỏ. Tôi có cần cho anh hay chuyện gì sẽ xảy ra nếu anh không mau đi tìm người giúp không hả?” Tôi không biết vào khoảnh khắc đó mình ghét hay quý Piran nữa, nhưng tôi không có nhiều thời giờ nghĩ về việc ấy. Tôi ngất đi. Khi tôi tình lại, Piran đang ngồi cạnh tôi vừa hít ống xịt vừa khóc lóc xin lỗi vì đã đẩy tôi vào tình huống khó khăn đó. Tôi thì khóc vì quá đau. Cậu ấy dùng chân làm gối để đầu tôi tựa vào. Tư thế thật vụng về, nhưng chúng tôi là một mớ hỗn độn bù lu bù loa nên tôi cũng chẳng bận tâm. Khi nước mắt đã khô và hơi thở bình tĩnh lại, Piran kể chuyện cười cho tôi nghe để giúp tôi không nghĩ tới cơn đau đang hành hạ. Dĩ nhiên tôi đã nghe tất cả những chuyện cười này trước đây. “Cậu không có chuyện gì mới à?” Tôi hổn hển. “Quỷ tha ma bắt, tớ không biết nữa. Tớ xin lỗi Jack ơi.” Piran lại khóc. “Bố sẽ giết tớ khi biết chuyện này, nhất là khi biết bọn mình đang tới chỗ ao thải cũ…” Chúng tôi không được phép tới đó. Đấy là nơi Công ty đổ bỏ nước họ dùng để tách những phần khoáng cuối cùng trong quặng. Khi họ đóng một ao thải lại, họ sẽ không bơm nước vào nữa. Vì thế, mặc dù tên là Ao Thải Cũ Số Hai nhưng nơi ấy không giống ao chút nào. Khắp nơi khô ráo, không có gì ngoài bụi silicat cứng màu trắng, vào những ngày gió, lớp bụi này thổi khắp Thị Trấn Đồng. Ao thải trông như một sa mạc với làn nước màu đồng rịn qua bờ ao, phủ lên đá một lớp nước bùn sắt màu mù tạt. Khu vực ao thải rộng hàng mẫu trông còn cằn cỗi hơn cả phần còn lại của Thị Trấn Đồng, tôi đoán đấy là lý do chúng tôi nghĩ nơi này rất ngầu. Ở đó trông như hành tinh khác vậy, vì thế chúng tôi thường giả vờ mình đang trên đường di cư giữa các vì sao ngoài không gian như trong phim Star Trek và hạ gục nhau bằng những khẩu súng bắn laze vô hình. “Cậu không cần cho bố biết.” Tôi nghẹn lời. “Chứ không thì vì sao bọn mình lại đi xa đến tận đây? Dù bố tớ không phải là một thợ mỏ nhưng ông ấy không ngốc đâu.” “Khỉ gì chứ, chú ấy chắc chắn là người thông minh nhất ở đây.” Tôi gắng sức nói. Mặt trời nung chúng tôi như cái lò. Tôi khát quá, lưỡi tôi phồng lên như quả bóng chày. “Bố cậu không cần phải xuống lòng đất làm việc.” Bố của Piran quản lý bưu điện của thị trấn, dường như việc này khiến cậu ấy ngượng. “Nhưng dưới lòng đất mới là nơi kiếm được nhiều tiền.” Cậu ấy nói. “Nếu không vì bệnh hen suyễn, tớ sẽ trở thành thợ mỏ.” Hẳn là tôi đang bị ảo giác. “Gì cơ? Vì sao?” “Cậu đùa à?” Piran đáp. ”Ở dưới ấy chẳng bao giờ có mưa hay tuyết, quanh năm lúc nào cũng một nhiệt độ. Cả thị trấn đối đãi với cậu như hoàng tộc, rồi cậu còn được giảm giá ở cửa hàng của Công ty nữa. Một ngày nào đó tớ muốn trở thành thợ mỏ giống như cậu.” Giống tôi ư? Tôi ráng nuốt xuống nhưng cổ họng khô khốc. Tôi ước mình cũng yêu công việc thợ mỏ như Piran hay bố tôi, yêu những chiếc mũ cứng, sức mạnh của công việc, tình cảm gắn bó đặc biệt giữa các thợ mỏ. Nhưng rồi tôi sẽ lại nghĩ về những người tôi quen biết đã chết hoặc bị thương bởi những vụ nổ hay sập hầm. Tôi nghĩ về bố tôi ngày nào đi làm về cũng phải kỳ cọ người thật kỹ mà chẳng bao giờ sạch hẳn. Những việc ấy dường như không hề làm bố tôi sợ. Bố của bố, ông nội Hicks của tôi đã mất trước khi tôi ra đời, bố coi cái chết của ông như một tấm huy hiệu danh dự. “Chúng ta là thợ mỏ, Jack ạ.” Bố đã nói. “Khai mỏ nằm trong máu chúng ta.” Tôi chắc chắn một điều là khai mỏ không nằm trong máu của tôi. Bố vẫn trông chờ tôi nối gót bố và sớm thôi tôi sẽ phải bảo bố rằng tôi không muốn. Nghĩ đến chuyện đó khiến tôi đau dạ dày. Bố đã tới làm việc ở mỏ từ hồi mười bảy tuổi, và em trai bố, chú Amon, làm ở đó từ lúc mười lăm, chỉ hơn tôi bây giờ hai tuổi. “Cậu có thể nói vài lời tốt về tớ khi cậu vào đó làm.” Piran nói. Tôi rên rỉ. Một phần để cậu ấy ngậm miệng, nhưng chủ yếu là bởi tôi đau quá, mà việc suy nghĩ còn khiến tôi đau đớn hơn. Lâu vô tận mới có người tới giúp, nhưng cuối cùng họ cũng đến. Các nhân viên y tế mang tôi đi trên một chiếc cáng trông như ván trượt màu cam cực hiện đại. Tôi nghĩ mình sẽ chẳng bao giờ thoát khỏi cái mương ấy khi họ cứ thở hổn hển như thể chưa từng leo lên một ngọn đồi nào suốt cuộc đời. Cũng có thể coi là may mắn khi họ suýt làm rơi tôi và tôi lại ngất đi. Việc ấy giúp tôi khỏi thấy đau đớn suốt nửa hành trình leo lên dốc đá lở. ※ Tôi vẫn còn bị bó bột khi chúng tôi quay lại trường học vào tháng 9. Mỗi lần kể lại chuyện này Piran càng khiến câu chuyện trầm trọng hơn, cho tới khi tôi trở nên cực kỳ nổi tiếng. Cả lớp ký lên cánh tay bó bột của tôi, bao gồm cả đội bóng chày Thợ Mỏ mà tôi tham gia. Buster, cậu em họ tôi nói: “Em sẽ giết anh nếu anh làm gãy tay trong mùa bóng chày đấy.” Cứ như gãy tay trong kỳ nghỉ hè thì tốt hơn ấy nhỉ? Tôi đoán đấy là cách nói khác thường của Buster rằng cậu ta quan tâm đến tôi. Hoặc là không quan tâm. Tôi chọc cây bút chì xuống dưới lớp bó bột, cố gãi một chỗ ngứa vừa khéo… ngoài tầm với. Tôi chẳng thế chờ đến lúc bỏ thứ trời đánh này đi. “Jack Hicks, em có chú ý đến bài giảng không đấy?” Cô Post nạt. “Có điều gì đặc biệt về cái cây này?” Cô hỏi khi chỉ thước vào màn chiếu có hình một thân cây ngọn rậm rạp. “Cái cây có màu xanh ạ?” Tôi nói và mọi người đều cười. Nhưng tôi nghĩ đó là câu trả lời hay đấy chứ. Trong một thế giới với đất nâu, bùn vàng và cánh tay bó bột bẩn thỉu của tôi, bất cứ thứ gì màu xanh cũng đều đặc biệt. Thực tế nếu làm được tôi đã biến cả Thị Trấn Đồng thành màu xanh rồi. Mời các bạn đón đọc Chuyện Chú Chim, Con Ếch Và Khu Vườn Màu Xanh của tác giả Elizabeth O. Dulemba & Nguyễn Trang (dịch).

Nguồn: dtv-ebook.com

Xem

Đời Ngắn Đừng Ngủ Dài
Tóm tắt & Review (Đánh Giá) sách Đời Ngắn Đừng Ngủ Dài của tác giả Robin Sharma & Phạm Anh Tuấn (dịch). “Cuốn sách của Robin chứa đựng rất nhiều sự thông tuệ và lời khuyên sâu sắc, được trình bày ngắn gọn, đơn giản để ai cũng hiểu được, và nếu kiên nhẫn áp dụng thì hiệu quả sẽ rất to lớn” - John Spence, nhà tư vấn, diễn giả, tác giả các cuốn sáchLetters to a CEO và Strategies for Success: The Keys to Success in College Career and Life nói về The Greatness Guide (bản tiếng Việt: Đời ngắn đừng ngủ dài) của Robin Sharma. *** “Mọi lựa chọn đều giá trị. Mọi bước đi đều quan trọng. Cuộc sống vẫn diễn ra theo cách của nó, không phải theo cách của ta. Hãy kiên nhẫn. Tin tưởng. Hãy giống như người thợ cắt đá, đều đặn từng nhịp, ngày qua ngày. Cuối cùng, một nhát cắt duy nhất sẽ phá vỡ tảng đá và lộ ra viên kim cương. Người tràn đầy nhiệt huyết và tận tâm với việc mình làm không bao giờ bị chối bỏ. Sự thật là thế.” Bằng những lời chia sẻ thật ngắn gọn, dễ hiểu về những trải nghiệm và suy ngẫm trong đời, Robin Sharma tiếp tục phong cách viết của ông từ cuốn sách Điều vĩ đại đời thường để mang đến cho độc giả những bài viết như lời tâm sự, vừa chân thành vừa sâu sắc. *** Tóm tắt Cuốn sách "Đời Ngắn Đừng Ngủ Dài" của tác giả Robin Sharma là một cuốn sách self-help, hướng dẫn người đọc cách sống một cuộc sống trọn vẹn và thành công. Cuốn sách được chia thành 26 chương, mỗi chương là một lời khuyên hoặc bài học về cuộc sống. Một số lời khuyên nổi bật trong cuốn sách bao gồm: Hãy là chính mình và sống với sự thật. Hãy kiên trì và không bao giờ bỏ cuộc. Hãy học hỏi từ những thất bại của mình. Hãy giúp đỡ người khác và tạo ra tác động tích cực đến thế giới. Review Cuốn sách được viết với giọng văn ngắn gọn, súc tích, dễ hiểu. Các lời khuyên được trình bày một cách chân thành và sâu sắc, mang đến cho người đọc nhiều cảm xúc và suy ngẫm. Cuốn sách phù hợp với những ai đang tìm kiếm hướng dẫn để sống một cuộc sống trọn vẹn và thành công. Tuy nhiên, cuốn sách cũng có thể mang lại giá trị cho bất kỳ ai, bất kể ở độ tuổi nào và ở giai đoạn nào của cuộc đời. Một số điểm tích cực của cuốn sách Các lời khuyên trong cuốn sách được trình bày một cách ngắn gọn, súc tích, dễ hiểu. Các lời khuyên được trình bày một cách chân thành và sâu sắc, mang đến cho người đọc nhiều cảm xúc và suy ngẫm. Cuốn sách phù hợp với nhiều đối tượng độc giả. Một số điểm hạn chế của cuốn sách Một số lời khuyên trong cuốn sách có thể hơi chung chung, khó áp dụng cụ thể vào thực tế. Cuốn sách cũng có thể mang lại cảm giác hơi quá khích và áp lực cho một số độc giả. Nhìn chung, "Đời Ngắn Đừng Ngủ Dài" là một cuốn sách self-help đáng đọc, mang đến cho người đọc nhiều thông điệp và lời khuyên giá trị. *** VỀ TÁC GIẢ Robin Sharma là một trong những chuyên gia hàng đầu thế giới về huấn luyện nghệ thuật lãnh đạo và phát triển bản thân. Triết lý cốt lõi của ông là lãnh đạo không cần chức danh và thoải mái phát huy cao nhất năng lực của mình. Ông là tác giả của 8 cuốn sách bestseller trên thế giới trong đó có The Monk Who Sold His Ferrari (được dịch ra 55 thứ tiếng), The Leader Who Had No Title, và Who Will Cry When You Die?. Ông là nhà sáng lập của Sharma Leadership International Inc., một công ty đào tạo, với nhiều khách hàng nổi tiếng như FedEx, GE, IBM, Microsoft, Nike và Đại học Yale . Đời Ngắn Đừng Ngủ Dài gồm có: Hãy là chính mình Rào cản vô hình Sức mạnh của sự đơn giản Hoặc giỏi hoặc ra rìa Nguyên tắc mở rộng thành công Giữ đôi giày bóng láng Lắng nghe kỹ Ước mơ như David Hãy làm ngay Hãy tử tế Không có lỗi Một ngày mới Lòng biết ơn Nhanh chóng nhận lãnh trách nhiệm Các ý tưởng đều vô giá trị Mở to mắt Biểu tượng huy hoàng Hãy là người vô lý Không phải mọi nhà lãnh đạo đều như nhau Học từ lỗi lầm Câu hỏi đúng Khiêm nhường Nhãn hiệu nổi tiếng Yêu quý xung đột Đồng hồ đo trách nhiệm Thèm khát sự phát triển Lời ngợi khen không là gì Chấp nhận là khôn ngoan Nhà tư tưởng thanh cao Dư luận chẳng là gì Bạn biết đùa không? Cách tăng quyền lực Thói quen Tìm giây phút tuyệt vời Nghịch lý của lời khen May mắn và quy luật Hội chứng lưng lừa Nỗ lực thêm một phần trăm Có đi có lại Nói điều bạn muốn Lạc quan mãnh liệt Lời nói yếm thế Thoát khỏi vỏ sò Đừng cố quá sức Kiểm tra trước gương Tìm những người bạn hay đòi hỏi Đổi mới nơi bạn làm việc Tự hào làm cha mẹ Cỗ máy che giấu Đừng chờ cơ hội đến Mời các bạn mượn đọc sách Đời Ngắn Đừng Ngủ Dài của tác giả Robin Sharma & Phạm Anh Tuấn (dịch).
Bí Quyết Thành Công Của Các Triệu Phú Trẻ Hàn Quốc
Tóm tắt & Review (Đánh Giá) sách Bí Quyết Thành Công Của Các Triệu Phú Trẻ Hàn Quốc của tác giả Park Yong Seok. NGƯỜI DẪN ĐƯỜNG VĨ ĐẠI Ai thu được tri thức từ những cái nhìn thấy, trí tuệ từ những cái không nhìn thấy thì người đó đủ điều kiện để trở thành triệu phú. Là “cao thủ” đấu giá bất động sản, Kim Hyoung Ta (40 tuổi) - triệu phú từ hai bàn tay trắng - có ngôi biệt thự trị giá hơn 4 tỷ won ở Sam Sung, quận Kang Nam. Học vấn của anh chỉ ở mức trung học phổ thông nhưng anh lại có kiến thức rất sâu về luật dân sự, về bất động sản, tất cả là nhờ học. “Học là người dẫn đường vĩ đại của tôi”, Kim nói. Học bằng 10-20 lần người khác. Kim kể: “Trước đây tôi làm nghề tiện, rồi lái xe cho một nhà máy ở Buchon, đồng thời học lỏm cách đầu tư bất động sản từ người khác. Ban ngày tôi làm việc, còn ban đêm tôi đánh vật với từng trang sách luật bất động sản và luật dân sự”. Sau đó, Kim bắt đầu đầu tư vào bất động sản từ mấy công đất ở quê mang tên người anh. Năm 2001, qua đấu giá phát mãi tài sản của tòa án, Kim mua được mảnh đất mặt tiền thuộc phường Noeun, thành phố Kwang Myung, tỉnh Kyong Ky, với giá 180 triệu won, trong khi giá thị trường là 680 triệu won. Mảnh đất có giá lắm. Nhưng do mảnh đất đang trong tranh chấp tố tụng nên không mấy người dự đấu giá, ai cũng phải cẩn thận. Mấy lần bán không được, giá đấu giá tụt xuống còn 173 triệu won. Dựa trên kiến thức về luật đã học, Kim phân tích kỹ hồ sơ này và tìm đến luật sư. Kim theo đấu thầu đến bảy lần, lần cuối trúng đấu thầu với giá 180 triệu won. Sau khi nộp tiền thầu, tiền thuế xong Kim lời 2 tỷ 800 triệu won, một khoản tiền lớn bằng 14 lần giá trúng đấu giá. Không phải ngẫu nhiên mà Kim thu lợi lớn như thế. Cũng không phải gặp vận may tiền đến. Chính tri thức và linh cảm về bất động sản, về luật pháp từng dày công học tập lâu nay đã mở rộng tầm nhìn cho Kim. Trong thư viện tư của Kim, sách, tài liệu về bất động sản, về luật dân sự chất kín tường lên tận trần nhà. Lee Keun Sung (36 tuổi) khởi nghiệp từ hai bàn tay trắng, nay có tài sản khoảng 2 tỷ won nhờ đầu tư chứng khoán vào Trung Quốc mấy năm gần đây. Lee luôn tìm đọc ngấu nghiến báo cáo của các công ty chứng khoán nước ngoài, đồng thời nghiên cứu ngành nghề nào ở Trung Quốc có lợi tức cao và dòng chảy của mạch tiền ra sao. Còn Park Sang Hyun (30 tuổi), vốn xuất thân từ nhân viên công ty kiểm toán, nay có cửa hàng quần áo với doanh số bán ra mỗi năm trên 5 tỷ won. “Tôi luôn thu thập tất cả tài liệu về các loại vải và thời trang. Chuyên môn của tôi không phải là thời trang nên tôi phải học bằng 10-20 lần người khác”, Park nói. Triệu phú Seo Kyong Sik (39 tuổi) nhấn mạnh: “Dù là đầu tư hay kinh doanh thì nhất thiết phải tìm phương pháp để đạt được kết quả tốt nhất. Phải tìm cho được bậc thầy trong lĩnh vực mà mình đang quan tâm. Phương châm là phải học hỏi từ các bậc thầy này”. Kim Chol Kyu (36 tuổi), đang điều hành một sân golf lớn, nói rằng: “Người đánh golf xa 150 mét nếu có thầy có thể đánh xa tới 180 mét. Nhưng nếu muốn đánh xa hơn 200 mét thì phải học lại từ đầu cách cầm cần golf”. Nhưng trước khi đứng trong hàng ngũ triệu phú, những người bình thường này không có nhiều bạn là triệu phú. Vậy họ học bằng cách nào? Kim Chol Kyu nói: “Chính là sách. Nhưng nội dung và hình thức sách không phải là điều quan trọng nhất. Mà quan trọng là những bí quyết, suy nghĩ của tác giả ẩn trong từng con chữ. Nếu tìm được tri thức trong những điều đã biết, trí tuệ trong những điều không nhìn thấy thì người đó có đủ tư cách thành triệu phú”. John Templeton nói như sau: “Người chuẩn bị cho thành công phải luôn gắn chặt với thư viện. Với những người thành công nhờ học hỏi kinh nghiệm từ người khác, khi bắt đầu có sự nghiệp thì sách đối với họ càng trở nên quan trọng.” Sang Hyun Chol, 38 tuổi, hiện là chuyên gia ngân hàng, giải thích như sau: “Nếu đọc sách về đầu tư cổ phiếu thì trong một tháng bạn phải đọc 3 - 4 cuốn. Nếu đọc rải ra một năm từng ấy sách thì luồng kiến thức của bạn sẽ bị gián đoạn. Bạn khó tập hợp thông tin, không theo kịp xu thế đầu tư và dễ lạc hướng. Khi đọc, hãy luôn hỏi “tại sao” vì đó là một câu hỏi rất hữu ích.” Sự khác nhau giữa triệu phú thế hệ trước đây và triệu phú trẻ ngày nay là khả năng đáp ứng nhanh với thời cuộc. Các cuốn sách mà các triệu phú trẻ hay đọc là “Từ điển bách khoa”, “Sử ký Tư Mã Thiên”, “Lịch sử diệt vong của đế quốc La Mã”, “Trường ca Ilias và Odyssée”… Vì sao họ lại thích sách lịch sử? Triệu phú Lee Sung Je (38 tuổi) - nhà đầu tư cổ phiếu thành công - giải thích: “Người chiến thắng của lịch sử phải là người dám đặt chân lên những con đường dài và có nhiều chông gai phía trước. Đầu tư cũng giống như cuộc trường chinh vậy. Có lẽ vì thế nên các triệu phú trẻ thường có ấn tượng mạnh bởi những cuốn sách như thế”. Theo kết quả điều tra về “sự phát triển bản thân mình” được triển khai tại Hàn Quốc, điều mà các triệu phú trẻ quan tâm đầu tư theo thứ tự là: học tập tri thức để kiếm tiền (57%), giữ gìn sức khỏe (26%), nâng cao nhận thức nhân văn (10%) và tham gia hoạt động xã hội (7%). Trong đó, để có tri thức thì việc tạo ra “nhân mạch” là quan trọng nhất (65%). Hơn 28% số triệu phú trẻ luôn đều đặn cập nhật thông tin ở thư viện. Hãy lắng nghe lời Kang Min Chol (43 tuổi, làm nghề cho thuê nhà, có tài sản 5 tỷ won nhờ đầu tư bất động sản): “Một tháng, ít ra là một lần tôi đi thư viện. Một ngày ở trong thư viện yên tĩnh tôi thu hoạch tri thức và thông tin hơn 10 lần ngồi ở văn phòng”. *** Tóm tắt Cuốn sách "Bí Quyết Thành Công Của Các Triệu Phú Trẻ Hàn Quốc" của tác giả Park Yong Seok giới thiệu những bí quyết thành công được đúc kết từ 681 doanh nhân nổi tiếng của Hàn Quốc. Cuốn sách chia thành 10 chương, mỗi chương đề cập đến một bí quyết quan trọng giúp các triệu phú trẻ đạt được thành công. Chương 1: "Người dẫn đường vĩ đại" nhấn mạnh tầm quan trọng của tri thức và sự học hỏi trong thành công. Các triệu phú trẻ thành công đều là những người ham học hỏi, luôn tìm tòi, khám phá những điều mới mẻ. Họ không ngại học hỏi từ sách vở, từ những người đi trước, từ chính những thất bại của mình. Chương 2: "Chiến lược rõ ràng" đề cập đến tầm quan trọng của việc có một chiến lược rõ ràng cho bản thân. Các triệu phú trẻ thành công đều có một mục tiêu rõ ràng và một kế hoạch cụ thể để đạt được mục tiêu đó. Họ luôn biết mình muốn gì và cần làm gì để đạt được điều đó. Chương 3: "Kiên trì không ngừng" chỉ ra rằng thành công không đến một sớm một chiều mà cần có sự kiên trì, nỗ lực không ngừng. Các triệu phú trẻ thành công đều là những người kiên trì, luôn nỗ lực hết mình để đạt được mục tiêu của mình, ngay cả khi gặp khó khăn, thất bại. Chương 4: "Chịu được áp lực" cho thấy rằng áp lực là một phần tất yếu của thành công. Các triệu phú trẻ thành công đều là những người có khả năng chịu được áp lực, biết cách biến áp lực thành động lực để vươn lên. Chương 5: "Tư duy tích cực" nhấn mạnh tầm quan trọng của tư duy tích cực trong thành công. Các triệu phú trẻ thành công đều là những người có tư duy tích cực, luôn nhìn nhận mọi thứ theo hướng tích cực. Họ luôn tin tưởng vào bản thân và khả năng của mình. Chương 6: "Luôn sẵn sàng thay đổi" cho thấy rằng thành công đòi hỏi sự thay đổi. Các triệu phú trẻ thành công đều là những người luôn sẵn sàng thay đổi, không ngại đối mặt với những điều mới mẻ. Họ luôn biết cách thích nghi với sự thay đổi của thị trường và xã hội. Chương 7: "Luôn học hỏi từ thất bại" chỉ ra rằng thất bại là một bài học quý giá. Các triệu phú trẻ thành công đều biết cách học hỏi từ thất bại của mình. Họ không bao giờ bỏ cuộc sau thất bại mà lấy đó làm động lực để vươn lên. Chương 8: "Luôn giúp đỡ người khác" nhấn mạnh tầm quan trọng của việc giúp đỡ người khác trong thành công. Các triệu phú trẻ thành công đều là những người biết cho đi. Họ luôn sẵn sàng giúp đỡ người khác, không chỉ trong công việc mà còn trong cuộc sống. Chương 9: "Sống có trách nhiệm" cho thấy rằng thành công đòi hỏi sự trách nhiệm. Các triệu phú trẻ thành công đều là những người có trách nhiệm với bản thân, với gia đình, với xã hội. Họ luôn biết cách hoàn thành trách nhiệm của mình. Chương 10: "Sống trọn vẹn từng khoảnh khắc" chỉ ra rằng thành công không chỉ là tiền bạc, danh vọng mà còn là sống trọn vẹn từng khoảnh khắc. Các triệu phú trẻ thành công đều là những người biết tận hưởng cuộc sống, biết trân trọng những điều nhỏ bé trong cuộc sống. Review Cuốn sách "Bí Quyết Thành Công Của Các Triệu Phú Trẻ Hàn Quốc" là một cuốn sách hữu ích cho những ai muốn thành công trong cuộc sống. Cuốn sách cung cấp những bí quyết thành công được đúc kết từ những doanh nhân trẻ thành công của Hàn Quốc. Những bí quyết này có thể áp dụng cho tất cả mọi người, bất kể bạn ở độ tuổi nào, ở lĩnh vực nào. Cuốn sách được viết với giọng văn mạch lạc, dễ hiểu. Các bí quyết thành công được trình bày một cách ngắn gọn, súc tích, dễ nhớ. Cuốn sách còn có nhiều ví dụ thực tế từ các triệu phú trẻ Hàn Quốc giúp bạn dễ dàng hình dung và áp dụng những bí quyết này vào cuộc sống của mình. Tuy nhiên, cuốn sách cũng có một số hạn chế. Một số bí quyết trong cuốn sách có thể hơi chung chung, khó áp dụng cụ thể vào thực tế. Ngoài ra, cuốn sách cũng chỉ đề cập đến những bí quyết thành công của các triệu phú trẻ Hàn Quốc, chưa đề cập đến những bí quyết thành công của các doanh nhân trẻ ở các quốc gia khác. Mời các bạn mượn đọc sách Bí Quyết Thành Công Của Các Triệu Phú Trẻ Hàn Quốc của tác giả Park Yong Seok.
Bí Mật Của May Mắn
Tóm tắt & Review (Đánh Giá) sách Bí Mật Của May Mắn của tác giả Alex Rovira & Fernando Trías De Bes. Good Luck - Bí mật của may mắn - là cuốn sách nổi tiếng và độc đáo nhất được Nhà xuất bản Jossey-Bass xuất bản ngày 1/9/2004. Theo các công ty bản quyền châu Âu, Good Luck là cuốn sách đầu tiên trong lịch sử hiện đại bán được bản quyền dịch ra 15 ngôn ngữ trên thế giới trước khi được xuất bản ở bất kỳ quốc gia nào (chỉ được truyền miệng và qua Internet). Cuốn sách được xuất bản đầu tiên ở Tây Ban Nha vào tháng 2/2004. Chỉ trong vòng hai tuần, Good Luck đã vượt lên dẫn đầu danh sách những cuốn sách bán chạy nhất ở Tây Ban Nha, Nhật Bản, Brazil, Mỹ. Hàn Quốc, Đài Loan và đang lan tỏa nhanh chóng sang các quốc gia, châu lục khác những tháng đầu năm 2005.  Câu chuyện trong Bí Mật của May Mắn hấp dẫn như câu chuyện thần thoại với những chân lý thực tế và vĩnh hằng của cuộc sống, mang lại cho người đọc, niềm tin, hy vọng, những trải nghiệm quý báu, đồng thời lý giải tại sao một số người luôn gặp được may mắn trong khi những người khác lại không gặp. Cuốn sách đã mang đến cho độc giả một cái nhìn thú vị và sâu sắc về thay đổi những điều kiện cần thiết để tạo ra và duy trì sự may mắn trong cuộc đời chúng ta. Độc giả khắp mọi nơi đã chú tâm thưởng thức, chuyền tay cho bè bạn và mỗi người đều mua nhiều bản để tặng cho gia đình, người thân, đồng nghiệp như những món quà đặc biệt của sự may mắn.  Good Luck là một câu chuyện lạ thường hướng đến một bài học vô cùng giá trị về cuộc sống: Sự may mắn không xuất hiện ngẫu nhiên trong hành trình cuộc sống chúng ta; chính chúng ta phải tìm và tạo ra những điều kiện để may mắn tìm đên với mình. Dưới ngòi bút của Alex Rovira và Fernando Trías de Bes - hai nhà tư vấn tâm lý và tiếp thị hàng đầu thế giới đã có công trình nghiêm cứu về thái độ, hành vi con người cũng như ước mong, niềm tin của họ đối với sự may mắn, thành công trong cuộc sống. Câu chuyện giản dị này có thể được áp dụng rất rộng rãi cho tất cả mọi người và có khả năng khích lệ một cách độc đáo. Bí Mật của May Mắn kể về một câu chuyện đầy cảm động giữa hai ông già, Max và Jim, khi họ tình cờ gặp nhau ở công viên trong tâm sau 50 năm xa cách. Trong khi Max đạt được những thành công và hạnh phúc tràn đầy trong cuộc đời từ sự khởi đầu vô cùng khó khăn, từ hai bàn tay trắng, thì Jim lại không thể làm được điều đó, lúc khởi đầu ông đã được cuộc sống ưu đãi rất nhiều. Bí quyết thành công và may mắn của Max nằm ở câu chuyện kỳ diệu mà người ông đã kể lại cho Max từ nhiều năm trước. Câu chuyện đó thật kỳ bí và có sắc thái gợi nhớ đến những nhà giả kim, hiền triết xa xưa, chỉ ra bí mật, cách nắm bắt các cơ hội và gặt hái may mắn, thành công. Trong đoạn kết đầy bất ngờ, Good Luck tạo ra một chu trình khép kín, mang lại sự khích lệ, những hướng dẫn cách thực hiện và thật trọn vẹn với một câu chuyện đầy cuốn hút. Đây thực sự là một món quà đặc biệt, thú vị và đầy cảm hứng mà Alex Rovira và Fernando Trías de Bes đã mang đến cho chúng ta.  VỀ CÁC TÁC GIẢ.  Fernando Trias de Bes  Alex Rovira  Tác giả Alex Rovira và Fernando Trías de Bes là hai người bạn thân, với tính cách đặc biệt, tư duy sống sáng tạo, tích cực, luôn say mê thích thử thách với những ý tưởng mới. Họ cùng đồng sáng lập công ty Salvetti & Llombart, với 40 cộng sự hàng đầu ờ Barcelona, Tây Ban Nha - chuyên nghiên cứu thị trường, tư vấn cho các tập đoàn đa quốc gia khổng lồ. Alex Rovira là tác giả cuốn The Inner Compass và Fernando Trías de Bes là đồng tác gia23 cuốn Lateral Marketing với chuyên gia tiếp thị hàng đầu thế giới - Tiến sĩ Philip Kotler.  Dù chỉ ít người nhưng công ty đã rất nổi tiếng với hàng trăm dự án nghiên cứu thị trường cho các tập đoàn lớn như The Orange Group, Jazztel, Vodafone, Nestlé, Dannon, Hewlett-Packard, Mercedes-Benz, Credit Suisse, Winterthur, Sony Corporation, Pepsi, Fritto-Lay, Moet Chandon, Bongrain, McKinsey&Co., AT Kearney...  Qua các thành công của mình, Alex Rovira và Fernando Trías de Bes đã cùng viết Good Luck để chia sẻ với mọi người. Cuốn sách đã tạo nên một làn sóng tư duy mới trong việc tìm kiếm may mắn, hạnh phúc và thành công trong cuộc sống. Họ đã nhận hàng trăm ngàn thư của độc giả trên khắp thế giới gửi về hoan nghênh và cảm ơn ý tưởng độc đáo từ cuốn sách nhỏ này. Phải nói là Good Luck là cuốn sách độc đáo, sẽ còn được nhắc đến và lan truyền đi khắp thế giới. Cuốn sách không chỉ giúp ích cho cuộc sống con người mà rất nhiều công ty trên thế giới đã ứng dụng những ý tưởng của Good Luck để đạt được thành công trong cuộc sống.  Trong 365 ngày, Good Luck đã được xuất bản bằng 35 ngôn ngữ ở trên 68 quốc gia!  Những quốc gia đã mua bản quyền Good Luck gồm các nước nói tiếng Tây Ban Nha. Anh, Pháp, Đức, Bồ Đào Nha, và các nước Canada, Ý, Nhật Bản, Thụy Điển, Brazil, Hà Lan, Thái Lan, Na Uy, Đan Mạch, Phần Lan, Hungary, Nga, Latvia, Iceland, Ba Lan, Indonesia, Hàn Quốc, Hy Lạp, Estonia, Litva, Galician, Thổ Nhĩ Kỳ, Serbia, Slovakia, Trung Quốc, Đài Loan, Hồng Kông, Bulgaria, Slovenia, Việt Nam (3/2005)  Những quốc gia đang thương lượng chuyển giao bản quyền gồm Croatia, Romania, Israel, xứ Basque, cộng đồng các nước nói tiếng Ả Rập và một số nước khác.  Lượng phát hành Good Luck ở một số nước  Nhật bản: hơn 1.250.000 bản bán hết trong 5 tháng.  Tây Ban Nha: hơn 300.000 bản trong 5 tháng.  Đài Loan: hơn 90.000 bản (chưa đầy 3 tháng)  Hàn Quốc: hơn 23.000 bản (trong 2 tháng)  Ba Lan: hơn 9.000 bản (đợt in đầu tiên)  Đức: hơn 27.000 bản đã hết.  Brazil: hơn 30.000 bản (đợt in đầu tiên)  Trung Quốc: hơn 150.000 bản (đợt in đầu tiên)  Việt Nam: 5.000 bản (đợt in đầu tiên - First News)  20.000 bản (dự kiến trong năm 2005)  First News trân trọng giới thiệu đến bạn đọc Việt Nam cuốn sách kỳ diệu này. Nó không chỉ kỳ diệu với các bạn mà ngay cả với chúng tôi - những người thực hiện cuốn sách này. Ngay sau khi thương lượng được bản quyền, mọi người trong First News đã chuyền tay nhau bản dịch. Thực sự cuốn sách đã truyền cho chúng tôi một niềm cảm hứng rất đặc biệt - mọi người đã thao thức biên tập và thiết kế sao cho thật đẹp và mong sao cuốn sách tuyệt vời này sớm đến tay các bạn. Chân thành chúc các bạn sẽ tìm được may mắn trong cuộc sống của mình.  - First News 2005  *** Tóm tắt Cuốn sách Bí Mật Của May Mắn của tác giả Alex Rovira & Fernando Trías De Bes kể về một câu chuyện đầy cảm động giữa hai ông già, Max và Jim, khi họ tình cờ gặp nhau ở công viên trong tâm sau 50 năm xa cách. Trong khi Max đạt được những thành công và hạnh phúc tràn đầy trong cuộc đời từ sự khởi đầu vô cùng khó khăn, từ hai bàn tay trắng, thì Jim lại không thể làm được điều đó, lúc khởi đầu ông đã được cuộc sống ưu đãi rất nhiều. Bí quyết thành công và may mắn của Max nằm ở câu chuyện kỳ diệu mà người ông đã kể lại cho Max từ nhiều năm trước. Câu chuyện đó thật kỳ bí và có sắc thái gợi nhớ đến những nhà giả kim, hiền triết xa xưa, chỉ ra bí mật, cách nắm bắt các cơ hội và gặt hái may mắn, thành công. Review Cuốn sách Bí Mật Của May Mắn là một câu chuyện lạ thường hướng đến một bài học vô cùng giá trị về cuộc sống: Sự may mắn không xuất hiện ngẫu nhiên trong hành trình cuộc sống chúng ta; chính chúng ta phải tìm và tạo ra những điều kiện để may mắn tìm đên với mình. Câu chuyện trong cuốn sách được kể một cách hấp dẫn, lôi cuốn, với những tình tiết bất ngờ, thú vị. Tác giả đã sử dụng một lối viết nhẹ nhàng, gần gũi, dễ hiểu, giúp người đọc dễ dàng theo dõi và cảm nhận được những thông điệp mà tác giả muốn truyền tải. Cuốn sách đã mang đến cho độc giả một cái nhìn thú vị và sâu sắc về thay đổi những điều kiện cần thiết để tạo ra và duy trì sự may mắn trong cuộc đời chúng ta. Theo tác giả, may mắn không phải là một món quà mà chúng ta được ban tặng, mà là một kết quả của những nỗ lực, cố gắng và sự chuẩn bị của bản thân. Để có được may mắn, chúng ta cần phải: Có một mục tiêu rõ ràng và kiên định với mục tiêu đó. Luôn suy nghĩ tích cực và lạc quan. Luôn sẵn sàng nắm bắt cơ hội. Không ngừng học hỏi và phát triển bản thân. Cuốn sách Bí Mật Của May Mắn là một cuốn sách hữu ích cho tất cả mọi người, đặc biệt là những người đang tìm kiếm sự thành công và hạnh phúc trong cuộc sống. Cuốn sách sẽ giúp bạn thay đổi tư duy, hướng đến những điều tích cực, và tạo ra những điều kiện cần thiết để may mắn tìm đến với bạn. Một số điểm nổi bật của cuốn sách Câu chuyện được kể một cách hấp dẫn, lôi cuốn, với những tình tiết bất ngờ, thú vị. Tác giả sử dụng một lối viết nhẹ nhàng, gần gũi, dễ hiểu, giúp người đọc dễ dàng theo dõi và cảm nhận được những thông điệp mà tác giả muốn truyền tải. Cuốn sách mang đến cho độc giả một cái nhìn thú vị và sâu sắc về thay đổi những điều kiện cần thiết để tạo ra và duy trì sự may mắn trong cuộc đời chúng ta. Kết luận Cuốn sách Bí Mật Của May Mắn là một cuốn sách đáng đọc dành cho tất cả mọi người. Cuốn sách sẽ giúp bạn thay đổi tư duy, hướng đến những điều tích cực, và tạo ra những điều kiện cần thiết để may mắn tìm đến với bạn. Mời các bạn mượn đọc sách Bí Mật Của May Mắn của tác giả Alex Rovira & Fernando Trías De Bes.
Ngày Xưa Có Một Con Bò
Tóm tắt & Review (Đánh Giá) sách Ngày Xưa Có Một Con Bò của tác giả Camilo Cruz, PhD. “Ngày xưa có một con bò... là một cuốn sách hay... dành cho người khác.”   Tôi đã từng nghĩ vậy cho đến khi đụng phải những con bò của chính mình. Tôi là một người có năng lực, thành công đúng mực, và quy cũ một cách khắc khe. Tôi không cần những lời biện bạch để né việc. Cho đến nay, tôi cứ yên chí thuyết phục chính mình và cả những người khác tin rằng những lý do tôi không làm việc này hay việc kia đều có tính logic chặt chẽ. Khi đọc cuốn sách này, tôi nhận ra rằng những lý do đó, không hề có ngoại lệ nào, đều đang che đậy một con bò ở tầng sâu hơn. Đúng vậy, tôi có những con bò ở nhiều tầng. Đằng sau tất cả những con bò trông có vẻ thông thái kia là nỗi lo sợ. Một điều bây giờ tôi mới biết: tôi không muốn nỗi sợ thay tôi quyết định bất cứ chuyện gì. Giờ đây, khi nghe thấy một lời biện bạch, tôi sẽ suy nghĩ thấu đáo hơn để tìm nỗi sợ hãi và nếu đúng là có nỗi sợ đó, tôi biết mình nên đối mặt với nó - ngay lập tức!   - Margaret Dayton, Ohio *** Tóm tắt Cuốn sách Ngày Xưa Có Một Con Bò của tác giả Camilo Cruz, PhD, đề cập đến một vấn đề rất quan trọng trong cuộc sống của mỗi người, đó là những lời biện bạch. Những lời biện bạch có thể là bất cứ thứ gì, từ những lý do hợp lý đến những lời bào chữa sáo rỗng. Chúng có thể xuất phát từ nỗi sợ hãi, sự thiếu tự tin, hoặc đơn giản là sự lười biếng. Dù cho nguyên nhân là gì, những lời biện bạch đều có thể ngăn cản chúng ta đạt được những gì mình muốn trong cuộc sống. Cuốn sách được chia thành ba phần chính: Phần 1: Khám phá những con bò Trong phần này, tác giả giải thích ý nghĩa của những con bò và cách chúng có thể kiềm hãm chúng ta. Ông cũng cung cấp cho chúng ta một danh sách các loại con bò phổ biến nhất. Phần 2: Tiêu diệt những con bò Trong phần này, tác giả cung cấp cho chúng ta một kế hoạch từng bước để loại bỏ những con bò khỏi cuộc sống của mình. Ông cũng đưa ra một số lời khuyên hữu ích để giúp chúng ta vượt qua những nỗi sợ hãi và những giới hạn của bản thân. Phần 3: Sống một cuộc sống không có những con bò Trong phần này, tác giả chia sẻ những lợi ích của việc sống một cuộc sống không có những con bò. Ông cũng cung cấp cho chúng ta một số ví dụ về những người đã thành công trong việc loại bỏ những con bò ra khỏi cuộc sống của họ. Review Cuốn sách Ngày Xưa Có Một Con Bò là một cuốn sách rất hữu ích cho những ai muốn cải thiện cuộc sống của mình. Cuốn sách được viết một cách dễ hiểu và dễ tiếp thu, với nhiều câu chuyện và ví dụ thực tế. Cuốn sách đã cung cấp cho tôi một cái nhìn mới về những lời biện bạch. Tôi nhận ra rằng mình đã sử dụng những lời biện bạch để trì hoãn những việc quan trọng trong cuộc sống của mình. Tôi cũng nhận ra rằng những lời biện bạch có thể xuất phát từ những nỗi sợ hãi và những giới hạn của bản thân. Sau khi đọc cuốn sách, tôi đã quyết tâm loại bỏ những con bò ra khỏi cuộc sống của mình. Tôi đã bắt đầu bằng cách xác định những con bò của mình và tìm hiểu nguyên nhân khiến chúng xuất hiện. Sau đó, tôi đã bắt đầu thực hiện kế hoạch từng bước của tác giả để loại bỏ những con bò khỏi cuộc sống của mình. Tôi vẫn đang trong quá trình loại bỏ những con bò, nhưng tôi đã bắt đầu thấy được những kết quả tích cực. Tôi đã trở nên tự tin hơn và có động lực hơn để đạt được những mục tiêu của mình. Tôi cũng cảm thấy hạnh phúc và hài lòng hơn với cuộc sống của mình. Nếu bạn đang muốn cải thiện cuộc sống của mình, tôi khuyên bạn nên đọc cuốn sách Ngày Xưa Có Một Con Bò. Cuốn sách này có thể giúp bạn loại bỏ những con bò khỏi cuộc sống của mình và đạt được những gì bạn muốn. Một số điểm nổi bật của cuốn sách Cuốn sách cung cấp cho chúng ta một cái nhìn mới về những lời biện bạch. Cuốn sách cung cấp cho chúng ta một kế hoạch từng bước để loại bỏ những con bò khỏi cuộc sống của mình. Cuốn sách được viết một cách dễ hiểu và dễ tiếp thu, với nhiều câu chuyện và ví dụ thực tế. Kết luận Cuốn sách Ngày Xưa Có Một Con Bò là một cuốn sách rất hữu ích cho những ai muốn cải thiện cuộc sống của mình. Cuốn sách có thể giúp bạn loại bỏ những con bò khỏi cuộc sống của mình và đạt được những gì bạn muốn.   *** Những lời biện bạch có đang kiềm hãm bạn không?   Cuốn sách màu nhiệm nhỏ bé này sẽ soi sáng con đường để giúp bạn:   •         Nhận ra những lời biện bach của chính mình – thậm chí những lời biện bạch được ngụy trang khéo nhất. •         Loại bỏ những tư tường sai lầm, những niềm tin hạn hẹp, và những điều tầm thường trong tư duy. •         Hãy bỏ qua những cáo buộc, những nỗi sợ, và những điều làm bạn thất vọng trong quá khứ để đạt được sự trọn vẹn, tính xác thực, và tiềm năng thật sự của bạn. *** Tôi đã viết về sự thành công trong hơn ba thập niên qua. Thành công là gì? Điều gì làm nên thành công? Vì sao một số người gặt hái thành công mà hầu như không tốn một chút sức lực nào, trong khi những người khác quần quật cả đời vẫn không đạt được?   Kinh nghiệm của tôi với hàng ngàn người thành công trên khắp thế giới cho thấy những người thành công này đều có ít nhất một điểm chung: Họ không bao giờ tìm lý lẽ để phân bua vì sao sự việc lại hóa ra như thế, hoặc phàn nàn đáng lẽ sự việc phải thế này thế khác. Những người thành công chỉ đơn giản nhận lấy trách nhiệm và thực hiện công việc. Dĩ nhiên, không phải lúc nào họ cũng thành công ngay từ lần đầu, nhưng những người thắng cuộc không bao giờ bỏ cuộc. Nếu vấp ngã, họ lập tức đứng lên.   Tôi nhận thấy rằng mặc dù hầu như ai trong chúng ta cũng đều khao khát làm những chuyện to tát, chúng ta lại thường bằng lòng với vị trí hạng hai. Chúng ta muốn sống một cuộc đời trọn vẹn nhất. nhưng rốt cuộc nhiều người trong chúng ta lại chỉ tồn tại lây lất. Hầu như mọi người đều tìm cho mình một nơi yên lành thoải mái, an phận với một nơi như thế, và chẳng bao lâu sau họ nhận ra rằng tất cả những điều tuyệt vời mà cuộc sống mang lại đều đã xoay lung ngoảnh mặt với họ. Một trong những bài học mà tôi đã nhận được là: bước đầu tiên nhằm đạt được những kết quả ngoạn mục trong cuộc sống chính là gạt bỏ những lý lẽ biện bạch vốn kiềm hãm không cho chúng ta làm chủ được khả năng thực sự của mình.   Nhiều cuốn sách hay nhất nói về sự phát triển cá nhân và chuyên môn thường sử dụng các phép ẩn dụ hoặc những mẩu chuyện ngắn để minh họa cho tầm quan trọng của những thái độ và ý tưởng nào đó thiết yếu cho sự thành công. Ngày xưa có một con bò... diễn tả rõ ràng và cụ thể những gì có thể xảy ra nếu cuộc sống của chúng ta bị những lý lẽ biện bạch kiềm chế. Đây chắc chắn là một trong những phép ẩn dụ tốt nhất mà tôi được đọc về cách để hoàn toàn xóa bỏ những thứ tầm thường trong cuộc sống của chúng ta.   Con bò tượng trưng cho mọi lý lẽ biện bạch, mọi thói quen, hay sự bào chữa vốn khiến cho chúng ta không thể sống một cuộc đời trọn vẹn. Câu chuyện được viết ra một cách tuyệt vời này chắc chắn sẽ làm bạn xiêu lòng, và đòi hỏi bạn phải loại bỏ tất cả những sự biện bạch, hay nói như Camilo, “Tiêu diệt những con bò của bạn đi.”   Sự thật là chúng ta đều mang theo bên mình số Bò nhiều hơn số mà chúng ta có thể sẵn sàng thú nhận. Hau hết chúng ta đều sử dụng những lời biện bạch với hy vọng thuyết phục người khác và thuyết phục chính mình tin rằng sự việc thật ra không tệ như mình thấy. Chúng ta có cả một loạt những lời biện bạch và lý giải vì sao những chuyện cần làm thì chúng ta lại không làm.   Cuốn sách này cho ta một cái nhìn rõ ràng về những gì có thể thực hiện được khi quyết định vất bỏ những lý do và những tín đỉều khiến cuộc sống trở nên gò bó hơn. Nó cung cấp cho ta một kế hoạch từng bước để sống một cuộc đời với mọi giấc mơ đều có thể dễ dàng được thực hiện.   Camilo được giao sứ mệnh tạo ra sự khác biệt lớn lao trong cuộc đời thông qua những tác phẩm của mình. Ông chia sẻ trí tuệ, tài hoa, và những hiểu biết sâu sắc hữu ích ngay cho người đọc, và trao cho họ khả năng để thực hiện ngay trong ngày hôm nay những phương cách cụ thể làm thay đổi cuộc sống của họ mãi mãỉ.   Tôi mong rằng bạn sẽ làm theo yêu cầu của ông và chấm dứt ngay sự dễ dãi trong việc chấp nhận bất cứ cuộc sống nào không thực sự xứng đáng với mình. Tôi đoán rằng bạn rồi cũng sẽ mê cuốn sách này như tôi, và tin bạn sẽ tạo cho mình cơ hội để sống một cuộc đời không có những thứ tầm thường vặt vãnh, hướng đến cái vĩ đại dành cho những ai dám mơ những giấc mơ lớn.   MARK VICTOR HANSEN   ***  Camilo Cruz, PhD, là một nhà đào tạo doanh nghiệp, nhà chiến lược cuộc đời, và là một diễn giả nổi tiếng. Trong số những công ty khách hàng nổi tiếng của ông có cả Goodyear, AT&T, 3M, Warner Lambert, Bell Labs, Coca-Cola, và Motorola. Với những buổi hội thảo đặc sắc của mình, tiến sĩ Cruz vẫn luôn thu hút được đông đảo khán giả, và người ta bàn luận về chúng trên khắp thế giới. Ông là tác giả của nhiều cuốn sách, trong đó có Once Upon a Cow (Ngày Xưa Có Một Con Bò…), đã được dịch ra 10 thứ tiếng. Ông làm việc tại Boca Raton, Florida. Bạn có thể xem thêm thông tin về ông tại website www.camilocruz.com Mời các bạn mượn đọc sách Ngày Xưa Có Một Con Bò của tác giả Camilo Cruz, PhD.